Source - UIKI ONLUS

Ufficio di Informazione del Kurdistan in Italia

IRANPJAK: La libertà delle donne è essenziale per costruire una società democratica e giusta
Il PJAK ha rilasciato una dichiarazione in occasione della Giornata internazionale della donna, l’8 marzo. Il Partito per la vita libera del Kurdistan (PJAK) ha rilasciato una dichiarazione in occasione della Giornata internazionale della donna. Nella dichiarazione, il PJAK si è congratulato con le donne, in particolare con le donne democratiche e che cercano la libertà, e ha sottolineato l’importante ruolo delle donne nel cambiamento sociale e politico in Iran e nel Rojhelat. Il partito ha evidenziato lo slogan “Donna, Vita, Libertà” e ha affermato che la libertà delle donne è essenziale per costruire una società democratica e giusta. “Nel prossimo periodo, l’Iran e il Kurdistan orientale diventeranno senza dubbio terre di donne libere. Sebbene i movimenti femministi in tutto il mondo continuino a basarsi su consapevolezza ideologica e nuove prospettive, oggi un sistema dominante basato su principi anti-donna controlla la vita e il mondo. Questo sistema non riconosce le donne come esseri umani uguali e le tratta come un secondo genere. In un mondo del genere, il progresso tecnologico, artistico e scientifico, così come il potere politico e sociale, vengono spesso utilizzati dal sistema dominante per mantenere le donne oppresse. Pertanto, in tali condizioni, la lotta quotidiana è necessaria”. “Nell’Iran odierno, uno dei sistemi più ostili alle donne della regione, il governo è stato plasmato da valori patriarcali. Per oltre quattro decenni, la società è andata verso la distruzione perché alle donne è stata negata la libertà. Quasi tutto è stato trasformato in uno strumento contro le donne. Tuttavia, non c’è dubbio che la società in Iran e nel Rojhelat abbia ormai raggiunto un livello di consapevolezza sufficiente per una rivoluzione guidata dalle donne. Oggi, la rivoluzione dei popoli dell’Iran, in particolare la rivoluzione “Donna, Vita, Libertà”, ha raggiunto una fase importante. Nell’ultimo mese di gennaio, la società ha assistito ancora una volta a un’ondata di consapevolezza e protesta. Ciò dimostra che la fine dell’oppressione contro la società e le donne sta diventando visibile. La Repubblica Islamica anti-femminista sta raggiungendo la sua fase finale. È diventato più chiaro che un nuovo Iran può realizzare un sistema che rispetti la sua diversità solo se costruito sul principio di “Donna, Vita, Libertà”. Il PJAK sottolinea che “in questo momento storico, in cui l’Iran si trova di fronte a una grande trasformazione e si avvicina un cambio di regime, il destino delle donne e il loro diritto alla libertà sono una priorità assoluta per il nostro partito. Gli attacchi degli Stati Uniti e di Israele hanno accelerato il processo di cambiamento in Iran. Tuttavia, ciò che darà forma a una società veramente libera è la consapevolezza e il risveglio delle persone stesse. In questo percorso, solo la democrazia e la fondazione di una civiltà democratica possono dare alle donne il loro giusto posto in Iran e nel Kurdistan orientale. Questo inizia con il riconoscimento del diritto delle donne a partecipare alla politica, alla gestione e all’amministrazione della società, perché le donne sono state una delle forze principali della nuova rivoluzione in Iran. Questo sarà anche un test importante per il futuro dell’Iran. In un nuovo Iran, il futuro della società, delle donne e dell’ambiente deve essere posto al centro di tutte le politiche e i programmi. Una società veramente libera dovrebbe essere misurata dalla libertà di questi tre pilastri, in particolare della libertà delle donne. Pertanto, una grande prova storica attende le società dell’Iran e del Kurdistan orientale. Il PJAK ha affermato di “restare fedele a questi principi per garantire i diritti naturali delle donne e continuare a lottare per essi. Il cambiamento dovrebbe iniziare con il rilascio delle prigioniere politiche in Iran. Utilizzando i risultati del movimento di liberazione curdo, si può costruire un Medio Oriente più bello. Oggi, le donne curde in Medio Oriente non solo hanno forti organizzazioni sociali, ma anche proprie forze rivoluzionarie e di guerriglia. Queste organizzazioni operano sulla base del paradigma di una società democratica ed ecologica incentrata sulla libertà delle donne. Sono diventate fonte di ispirazione e sostegno per i popoli della regione e per le donne amanti della libertà in tutto il mondo. Il progresso delle donne curde va oltre le attuali condizioni di misoginia e arretratezza politica che dominano molti stati della regione. Questi risultati sono stati ottenuti attraverso decenni di lotta e duro lavoro e sono preziosi per i popoli della regione, in particolare per il popolo curdo. Il Partito per la Vita Libera del Kurdistan “si congratula ancora una volta con tutte le donne, in particolare con quelle che lottano per la libertà e la democrazia, in occasione dell’8 marzo, Giornata internazionale della donna. Invitiamo tutti i membri consapevoli della società a onorare e celebrare questa giornata. Una società misogina e arretrata è una società dominata dagli uomini, e una tale struttura non ha più senso per il popolo curdo. La coincidenza della trasformazione storica dell’Iran con i giorni a ridosso dell’8 marzo è molto significativa. La libertà delle donne in un Iran cambiato è la condizione principale per tutte le altre libertà. La libertà del popolo curdo e la libertà delle donne sono strettamente connesse La forza del nostro movimento deriva dalla lotta unita del nostro popolo, delle donne e dalla leadership di Abdullah Öcalan. D’ora in poi, attraverso la lotta, l’unità nazionale e democratica e l’organizzazione della società, è possibile raggiungere la piena libertà.” La dichiarazione prosegue: “Nell’Iran odierno, uno dei sistemi più ostili alle donne della regione, il governo è stato plasmato da valori patriarcali. Per oltre quattro decenni, la società è andata verso la distruzione perché alle donne è stata negata la libertà. Quasi tutto è stato trasformato in uno strumento contro le donne. Tuttavia, non c’è dubbio che la società in Iran e nel Rojhelat abbia ormai raggiunto un livello di consapevolezza sufficiente per una rivoluzione guidata dalle donne. Oggi la rivoluzione dei popoli dell’Iran, in particolare la rivoluzione “Donna, Vita, Libertà”, ha raggiunto una fase importante. Nell’ultimo mese di gennaio, la società ha assistito ancora una volta a un’ondata di consapevolezza e protesta. Ciò dimostra che la fine dell’oppressione contro la società e le donne sta diventando visibile. La Repubblica Islamica anti-femminista sta raggiungendo la sua fase finale. È diventato più chiaro che un nuovo Iran può realizzare un sistema che rispetti la sua diversità solo se costruito sul principio di “Donna, Vita, Libertà”. Il PJAK ha sottolineato che “in questo momento storico, in cui l’Iran si trova di fronte a una grande trasformazione e si avvicina un cambio di regime, il destino delle donne e il loro diritto alla libertà sono una priorità assoluta per il nostro partito. Gli attacchi degli Stati Uniti e di Israele hanno accelerato il processo di cambiamento in Iran. Tuttavia, ciò che darà forma a una società veramente libera è la consapevolezza e il risveglio delle persone stesse. In questo percorso, solo la democrazia e le fondamenta di una civiltà democratica possono dare alle donne il loro giusto posto in Iran e nel Kurdistan orientale. Questo inizia con il riconoscimento del diritto delle donne a partecipare alla politica, alla gestione e all’amministrazione della società, perché le donne sono state una delle forze principali della nuova rivoluzione in Iran. Questo sarà anche un test importante per il futuro dell’Iran. In un nuovo Iran, il futuro della società, delle donne e dell’ambiente deve essere posto al centro di tutte le politiche e i programmi. Una società veramente libera dovrebbe essere misurata dalla libertà di questi tre pilastri, in particolare della libertà delle donne. Pertanto, una grande prova storica attende le società dell’Iran e del Kurdistan orientale. Il PJAK ha affermato di “restare fedele a questi principi per garantire i diritti naturali delle donne e continuare a lottare per essi. Il cambiamento dovrebbe iniziare con il rilascio delle prigioniere politiche in Iran. Utilizzando i risultati del movimento di liberazione curdo, si può costruire un Medio Oriente più bello. Oggi, le donne curde in Medio Oriente non solo hanno forti organizzazioni sociali, ma anche proprie forze rivoluzionarie e di guerriglia. Queste organizzazioni operano sulla base del paradigma di una società democratica ed ecologica incentrata sulla libertà delle donne. Sono diventate fonte di ispirazione e sostegno per i popoli della regione e per le donne amanti della libertà in tutto il mondo. Il progresso delle donne curde va oltre le attuali condizioni di misoginia e arretratezza politica che dominano molti stati della regione. Questi risultati sono stati ottenuti attraverso decenni di lotta e duro lavoro e sono preziosi per i popoli della regione, in particolare per il popolo curdo. Il Partito per la vita libera del Kurdistan “si congratula ancora una volta con tutte le donne, in particolare con le donne che lottano per la libertà e la democrazia, in occasione dell’8 marzo, Giornata Internazionale della Donna. Invitiamo tutti i membri consapevoli della società a onorare e celebrare questa giornata. Una società misogina e arretrata è una società dominata dagli uomini, e una tale struttura non ha più significato per il popolo curdo. La coincidenza della trasformazione storica dell’Iran con i giorni vicini all’8 marzo è molto significativa. La libertà delle donne in un Iran cambiato è la condizione principale per tutte le altre libertà. La libertà del popolo curdo e la libertà delle donne sono strettamente connesse. La forza del nostro movimento deriva dalla lotta unita del nostro popolo, delle donne e dalla leadership di Abdullah Öcalan. D’ora in poi, attraverso la lotta, l’unità nazionale e democratica e l’organizzazione della società, è possibile raggiungere la piena libertà.
March 7, 2026
UIKI ONLUS
Newroz 2026 a Roma
Come da oltre un secolo, celebriamo il Newroz, all’ombra di pesanti sacrifici, sofferenze e violenza che in questi giorni tesi coinvolgono fortemente anche l’Iran. Ma come abbiamo imparato dal mitologico fuoco del Newroz, acceso da Kawa il Fabbro e dallo spirito di resistenza dei suoi seguaci contemporanei, questa festa non segna semplicemente l’arrivo della primavera e di un nuovo giro attorno al sole.  Newroz è il nome della ribellione contro l’oppressione, della luce contro l’oscurità e della libertà contro la resa. Accogliamo questo Newroz e vi aspettiamo numerosi.
March 6, 2026
UIKI ONLUS
Sebahat Tuncel: L’appello è un appello allo Stato affinché “intraprenda azioni politiche e legali”
Sebahat Tuncel del TJA (Movimento delle donne), che ha affermato di aver visto un duplice appello nel messaggio diffuso da Abdullah Öcalan, ha dichiarato: “Lo interpreto come duplice: in primo luogo un appello allo Stato, ovvero, affinché intraprenda le necessarie azioni politiche e legali; e in secondo luogo un appello alla società affinché faccia ciò che è necessario per vivere insieme”. Il Partito per la democrazia e l’uguaglianza dei popoli (Partito DEM) e la Delegazione di Imrali hanno condiviso un nuovo messaggio del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan in occasione di un evento tenutosi in occasione del primo anniversario del suo Appello per la pace e una società democratica il 27 febbraio 2025. Nel suo messaggio, Abdullah Öcalan ha descritto il periodo trascorso come una “fase negativa” e ha sostenuto che il processo dovrebbe ora passare a una “fase” di costruzione positiva”. Sebahat Tuncel del Movimento delle donne libere (Tevgera Jinên Azad-TJA), commentando il messaggio di Abdullah Öcalan, ha affermato che un processo è in corso da un anno grazie agli sforzi e al lavoro di Abdullah Öcalan. Affermando che Abdullah Öcalan ha espresso chiaramente la situazione con la sua dichiarazione Sebahat Tuncel ha affermato: “C’è un processo di pace e società democratica in corso da un anno grazie ai suoi sforzi e al suo lavoro. In questo processo, il movimento politico curdo ha adempiuto ai suoi obblighi. In sostanza, il compito e la responsabilità ora ricade sullo Stato”. Un nuovo linguaggio un nuovo metodo Sebahat Tuncel ha sottolineato che la responsabilità di intraprendere azioni legali spetta allo Stato affermando: “Il messaggio del signor Öcalan include anche proposte di soluzione. La sua dichiarazione contiene un linguaggio nuovo, un metodo nuovo. Ancora una volta, l’incontro dei curdi con la repubblica… Quindi questa non è una situazione unilaterale; è un punto che nasce da uno stato di ribellione e di conflitto. Questa è la parte più importante della dichiarazione. Considerando la storicità del problema, la sua gravità e le crisi che produce, anche la soluzione si impone. E il signor Öcalan sottolinea la necessità di un approccio serio a questa questione. Credo che questo sia molto importante”. Una nuova fase Sebahat Tuncel ha affermato che la questione curda è nata dall’esclusione dei curdi da parte della Repubblica aggiungendo: “Pertanto la riconciliazione dello Stato con i curdi e la loro inclusione nel quadro giuridico rappresentano un passo importante. Ciò è correlato all’adozione delle necessarie misure legali e politiche. Il movimento politico curdo ha dimostrato la sua serietà su questo tema. Come afferma Öcalan “Ho dimostrato la mia forza e capacità nei negoziati”. Ancora una volta, Öcalan invita lo Stato a cessare di essere un ostacolo alla democrazia. Ciò significa riconoscere i diritti di lingua, cultura e identità – non come questioni che dividono e frammentano, ma come un requisito della Repubblica, un requisito dei diritti di cittadinanza – e garantire le libertà necessarie”. Sebahat Tuncel ha affermato: “Considero questo messaggio essenzialmente un duplice appello. In primo luogo, un appello allo Stato, affinché adotti le misure politiche e legali necessarie; e in secondo luogo, un appello alla società affinché soddisfi i requisiti della convivenza”.
February 28, 2026
UIKI ONLUS
Messaggio di Ocalan nel 1° anniversario dell’Appello per la pace e la democrazia
Nuova dichiarazione del Sig. Öcalan: 1° anniversario dell'”Appello per la pace e una società democratica” Cari amici, Vi presentiamo il messaggio del leader del popolo curdo, Abdullah Öcalan, trasmesso alla delegazione del Partito DEM a Imrali durante l’incontro del 16 febbraio 2026, con la richiesta che venga reso pubblico in occasione dell’anniversario del suo Appello per la Pace e una Società Democratica del 27 febbraio: “Il nostro appello del 27 febbraio 2025 è stata una dichiarazione che dove la politica democratica prende vita, le armi perdono il loro significato; è stata una proclamazione che la strada politica è stata chiaramente scelta, a dimostrazione dell’integrità dei principi. In sostanza, siamo riusciti a superare il periodo negativo della ribellione attraverso la volontà e l’azione unilaterali. Il processo che abbiamo lasciato alle spalle ha dimostrato la nostra capacità di negoziazione e la nostra forza nel garantire la transizione da una politica di violenza e polarizzazione a una politica democratica e di integrazione. I nostri appelli, conferenze e congressi erano tutti diretti a questo obiettivo. Le decisioni dell’organizzazione di sciogliere e porre fine alla strategia della lotta armata hanno dimostrato una purificazione dalla violenza e una preferenza per la politica, non solo ufficialmente e praticamente, ma anche intellettualmente. Questa è stata, allo stesso tempo, una dichiarazione di pace con la repubblica a livello di coscienza politica. Nell’ultimo anno, ho potuto constatare l’impegno del signor Recep Tayyip Erdoğan,l’appello del signor Devlet Bahçeli, il contributo del signor Özgür Özel e gli sforzi di tutti gli altri attori politici, sociali e civili.Non possono esserci turchi senza curdi, né curdi senza turchi. La dialettica di questa relazione ha un carattere storico unico. I testi fondativi durante la fondazione della Repubblica esprimevano l’unità di turchi e curdi. Il nostro appello del 27 febbraio è un tentativo di ravvivare questo spirito di unità e una richiesta di una Repubblica Democratica. Il nostro obiettivo era spezzare il ciclo che si alimenta di spargimenti di sangue e conflitti. Agire secondo interessi politici ristretti e miopi, invece di vedere la natura storica del problema, la sua gravità e i rischi che può generare, ci indebolisce tutti. Tentare di perpetuare la negazione e la ribellione è un tentativo di rendere la più grande irregolarità la norma. Stiamo rimuovendo gli ostacoli che si sono frapposti sulla strada della fratellanza che si è cercato di invertire negli ultimi duecento anni e stiamo adempiendo ai requisiti della legge della fratellanza. Vogliamo discutere su come unirci e su come vivere insieme. Ora dobbiamo passare dalla fase negativa a quella positiva della costruzione. Si apre la porta a una nuova era e strategia politica. Il nostro obiettivo è chiudere l’era della politica basata sulla violenza e aprire un processo basato su una società democratica e sullo stato di diritto, e invitiamo tutti i segmenti della società a creare opportunità e ad assumersi responsabilità in questa direzione. Società democratica, consenso democratico e integrazione sono i pilastri della mentalità di quest’era positiva. La fase positiva esclude metodi di lotta basati sulla forza e sulla violenza. Nella costruzione positiva, l’obiettivo non è quello di appropriarsi di alcuna istituzione o struttura, ma piuttosto che ogni individuo nella società si assuma la responsabilità di partecipare alla costruzione sociale. L’obiettivo è costruire insieme alla società e all’interno di essa. I settori oppressi, i gruppi etnici, religiosi e culturali possono rivendicare le proprie creazioni attraverso una lotta democratica ininterrotta e organizzata. È importante che lo Stato sia reattivo alla trasformazione democratica durante questo processo. L’integrazione democratica è almeno altrettanto importante della fondazione della Repubblica. È un appello che contiene altrettanta sostanza e ricchezza in termini di significato, futuro e potere. Al suo centro si trova il modello di società democratica. È l’alternativa ai metodi polarizzanti o,al contrario, assimilazionisti. La transizione verso l’integrazione democratica richiede leggi di pace.La soluzione per una società democratica, inoltre, prevede la creazione di un’architettura e di un quadro giuridico nelle dimensioni politica, sociale, economica e culturale. La causa principale di molti dei problemi e delle crisi odierni è l’assenza di uno stato di diritto democratico. Basiamo il nostro approccio su una soluzione giuridica inquadrata nella politica democratica. Abbiamo bisogno di un approccio che dia spazio a una società democratica, che dia spazio alla democrazia e che stabilisca solide garanzie giuridiche per essa. La cittadinanza non dovrebbe basarsi sull’appartenenza a una nazione, ma sul legame con lo Stato. Sosteniamo una cittadinanza libera basata sulla libertà di religione, nazionalità e pensiero. Così come la religione e la lingua non possono essere imposte, nemmeno la nazionalità può esserlo. Una cittadinanza costituzionale, basata sui confini democratici e sull’integrità dello Stato, comprende il diritto di esprimere liberamente la propria religione, ideologia, identità ed esistenza nazionale, nonché il diritto di organizzarsi. Oggi, nessun sistema di pensiero può sopravvivere senza basarsi sulla democrazia. Fluttuazioni, tensioni e crisi sono temporanee; la democrazia è ciò che in ultima analisi sarà permanente. Il nostro appello mira a trovare una soluzione al problema della convivenza e allo stato di crisi che genera, non solo in Turchia, ma in tutto il Medio Oriente. Difendiamo il diritto di tutti coloro che hanno subito ingiustizie a esistere ed esprimersi liberamente. Le donne sono in prima linea tra le forze sociali senza le quali nessuna società o stato può esistere. Oggi, la violenza domestica, i femminicidi e l’oppressione patriarcale sono manifestazioni moderne dell’attacco storico iniziato con la schiavitù delle donne. Per questo motivo, le donne sono la componente più liberatrice e la forza trainante dell’integrazione democratica. Il linguaggio del nostro tempo non può essere dittatoriale e autoritario. Dobbiamo fondamentalmente permettere all’altra parte di esprimersi correttamente, ascoltarla attentamente e darle l’opportunità di esprimere le proprie verità. La comprensione di tutte queste questioni richiede una saggezza collettiva avanzata basata sul rispetto reciproco. Con i miei migliori auguri, ABDULLAH ÖCALAN
February 28, 2026
UIKI ONLUS
Libertà per Rêber Apo, Status per il Rojava
Ci stiamo avvicinando al 28° anno dall’inizio della cospirazione internazionale contro il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, mentre il 15 febbraio si avvicina l’anniversario del rapimento del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan. Condanniamo fermamente tutti gli stati e le forze politiche coinvolte in questa cospirazione e ribadiamo che continueremo a lottare contro di essa finché il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan non sarà fisicamente liberato. Ricordiamo inoltre con gratitudine e rispetto i martiri che hanno dato la vita in azioni che seguivano lo slogan “Non potete oscurare il nostro sole!”. Sono stati in prima linea nella lotta contro la cospirazione internazionale. Non solo hanno costituito la barriera che ha impedito alla cospirazione di raggiungere il suo obiettivo, ma sono anche stati loro a gettare le basi per la lotta che è ancora in corso oggi. Sono la direzione e i valori morali della nostra lotta. Il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan è stato straordinariamente concentrato e diligente nel sventare la cospirazione fin dall’inizio. Ha svolto il suo ruolo nel contrastare la cospirazione e nel rafforzare il nostro movimento per la libertà anche in condizioni di totale isolamento. Ha fatto sì che il nostro movimento e il nostro popolo conducessero una lotta più decisa. Salutiamo con rispetto e amore il nostro leader, che ha dimostrato grande resistenza contro la cospirazione per 27 anni. La cospirazione internazionale è stata attuata contro il progetto del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan per un Medio Oriente democratico, che egli cercava di creare in quel momento sulla base della libertà del popolo curdo e della fratellanza dei popoli. Vedevano i loro interessi nella continuazione di un simile Medio Oriente. Le potenze internazionali controllavano il Medio Oriente attraverso i loro collaboratori. Con il suo paradigma basato sulla fratellanza dei popoli e sulla soluzione della questione curda, il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan mira a porre fine a questo ordine basato sulla collaborazione in Medio Oriente. La soluzione della questione curda aprirebbe la strada alla democratizzazione del Medio Oriente. Indebolire il collaborazionismo e aprire la strada alla democratizzazione significava spezzare la presa delle potenze egemoniche nella regione. Per questo motivo, le potenze internazionali cercarono di eliminare il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e il PKK, considerandoli ostacoli alla loro egemonia in Medio Oriente. La cospirazione internazionale ha preso di mira anche il paradigma della libertà femminile, che è il catalizzatore dello sviluppo della democrazia e della libertà. Questo perché le potenze egemoniche dominate dagli uomini vedono l’ideologia della libertà femminile come una grave minaccia ai propri sistemi dominati dagli uomini. Le potenze egemoniche pianificarono di raggiungere questi obiettivi emarginando il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e annientando il movimento per la libertà. A questo scopo hanno coinvolto in questa cospirazione molti paesi in una modalità senza precedenti e hanno lanciato un attacco contro il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan che gli avrebbe tolto ogni spazio al mondo. Il modo in cui è stata portata avanti questa cospirazione ha anche rivelato quanto temessero le idee del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e la sua linea ideologica e politica. Il nostro popolo nelle quattro parti del Kurdistan ha resistito a tutte le pressioni e si è barricato contro la cospirazione internazionale. Il nostro popolo in Europa non si è mai fermato; è rimasto in piedi durante tutto il processo di cospirazione e dopo il 15 febbraio, svolgendo un ruolo importante nel creare lo spirito di resistenza contro la cospirazione. Coloro che hanno messo in atto la cospirazione internazionale mirano a neutralizzare il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan imprigionandolo, a liquidare il PKK e a separare il nostro popolo dal suo leader e dal PKK. Tuttavia con lo spirito creato sotto lo slogan “Non potete oscurare il nostro sole”, il PKK e il nostro popolo si sono mobilitati per il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, prendendo una posizione storica contro i cospiratori. L’abbraccio del popolo curdo al nostro leader a questo livello, nelle quattro parti del Kurdistan, non ha precedenti nella storia. Madeleine Albright, allora Segretario di Stato americano, dichiarò che non si aspettavano una simile reazione, esprimendo vividamente la realtà dell’abbraccio del nostro popolo al suo leader. Il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan ha fornito il più grande esempio di resistenza carceraria affermando che le cospirazioni storiche non fermano gli sviluppi nelle condizioni di prigionia sull’isola di Imrali; anzi, li accelerano. Grazie alla sua resistenza in prigione durata 27 anni, il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan è diventato più forte ed è diventato il leader della libertà per tutta l’umanità e per le donne. In questi 27 anni, il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan ha plasmato in modo sorprendente la mentalità curda. Attraverso la sua analisi della modernità capitalista e la sua critica del socialismo reale, ha donato all’umanità il paradigma della modernità democratica e del socialismo democratico che porteranno alla liberazione di tutta l’umanità. In questo modo, ha offerto all’umanità un’ideologia di liberazione nel mezzo delle gravi crisi che la modernità capitalista ha inflitto all’umanità. Promuovendo questa ideologia di liberazione, ha diffuso la sua leadership in tutto il mondo. Il XXI secolo sarà il secolo in cui l’umanità raggiungerà la democrazia e la libertà attraverso l’ideologia di liberazione del nostro leader. Anche la lotta per la libertà delle donne svolgerà un ruolo pionieristico nella creazione di questo secolo. Oggi, la cospirazione è stata respinta e in gran parte resa inefficace, ma non è stata completamente sconfitta e conclusa. Infatti, dopo l’Accordo di Parigi del 5 gennaio 2026, l’attacco ai quartieri curdi di Sheikh Maqsoud ed Eshrefiye ad Aleppo del 6 gennaio è stato il secondo attacco internazionale. La cospirazione è stata aggiornata e lanciata nella stessa regione in cui ebbe inizio la cospirazione internazionale del 1998. Proprio come la cospirazione del 15 febbraio 1999 fu un attacco per compiere il genocidio dei curdi nella persona del loro leader, l’attacco lanciato il 6 gennaio fu un attacco al paradigma del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, al sistema democratico da lui immaginato e alle conquiste che erano state conseguite. D’altro canto, si è trattato anche di un attacco mirato a sabotare il processo di pace e di una società democratica. Il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan mirava a porre fine agli infiniti conflitti in Medio Oriente con una soluzione politica e sociale basata sul concetto di nazione democratica in Medio Oriente, frenato e indebolito da conflitti etnici e religiosi. Il paradigma del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, seppur imperfetto e inadeguato, è stato messo in pratica nel Rojava e nella Siria settentrionale e orientale, creando un sistema democratico che servirà da esempio per l’intero Medio Oriente. Con il sostegno delle potenze internazionali e dello Stato turco, il governo ad interim di Damasco e le sue bande affiliate hanno attaccato il Rojava e la Siria settentrionale e orientale, con l’obiettivo di eliminare il sistema democratico che avrebbe dovuto fungere da modello democratico per il Medio Oriente, basato sul concetto di nazione democratica. In questo modo è stato inferto un duro colpo al sistema democratico nella Siria settentrionale e orientale, e il sistema democratico basato sulla nazione democratica è stato respinto fino ai confini del Rojava. Questa cospirazione, che attacca l’esistenza e la libertà dei curdi e mira al loro genocidio, è un attacco al sistema democratico che si cercava di instaurare in Medio Oriente, come nel 1999. Poiché l’attacco alla democratizzazione è essenzialmente un attacco all’esistenza e alla vita libera dei curdi, questa cospirazione internazionale è stata anche un attacco all’esistenza dei curdi e a tutte le loro conquiste nella regione, nonché ai valori comuni dei popoli. Così come il popolo curdo si è ribellato nelle quattro parti del Kurdistan e all’estero contro la cospirazione internazionale quando ebbe inizio il 9 ottobre 1998, riconoscendone gli obiettivi sinistri, si è ribellato ovunque contro questa cospirazione, consapevole che si tratta di un attacco all’esistenza curda e alla loro vita libera e democratica. Ha mostrato una reazione simile alla cospirazione del 1999 nelle rivolte per difendere il Rojava. Questa difesa è anche una difesa del paradigma del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e della vita libera e democratica del popolo curdo. Si tratta di assumersi la responsabilità delle conquiste ottenute nelle quattro parti del Kurdistan, frutto di decenni di lotta. Perché è stato chiaro che l’attacco al Rojava era un attacco all’intero popolo curdo e alle sue conquiste. L’attacco contro Sheikh Maqsoud, Eshrefiye, il Rojava e la Siria settentrionale e orientale è stato una cospirazione contro la democratizzazione del Medio Oriente e la libertà del popolo curdo. Rendiamo omaggio al nostro popolo e alle forze democratiche in ogni parte del Kurdistan che si sono ribellate a questa cospirazione. Consapevoli che la cospirazione continua, questo sostegno deve essere mantenuto e l’obiettivo della cospirazione deve essere completamente sventato. Nel 27° anniversario della cospirazione internazionale, invitiamo tutto il nostro popolo e i nostri popoli a sollevarsi con lo slogan “Libertà per il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, status per il Rojava”; ribadiamo il nostro impegno a continuare la nostra lotta contro la cospirazione fino alla fine e a raggiungere il nostro obiettivo di libertà per il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e il Kurdistan. Co-Presidenza del Consiglio esecutivo della KCK
February 13, 2026
UIKI ONLUS
Libertà per Rêber Apo, Status per il Rojava
Ci stiamo avvicinando al 28° anno dall’inizio della cospirazione internazionale contro il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, mentre il 15 febbraio si avvicina l’anniversario del rapimento del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan. Condanniamo fermamente tutti gli stati e le forze politiche coinvolte in questa cospirazione e ribadiamo che continueremo a lottare contro di essa finché il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan non sarà fisicamente liberato. Ricordiamo inoltre con gratitudine e rispetto i martiri che hanno dato la vita in azioni che seguivano lo slogan “Non potete oscurare il nostro sole!”. Sono stati in prima linea nella lotta contro la cospirazione internazionale. Non solo hanno costituito la barriera che ha impedito alla cospirazione di raggiungere il suo obiettivo, ma sono anche stati loro a gettare le basi per la lotta che è ancora in corso oggi. Sono la direzione e i valori morali della nostra lotta. Il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan è stato straordinariamente concentrato e diligente nel sventare la cospirazione fin dall’inizio. Ha svolto il suo ruolo nel contrastare la cospirazione e nel rafforzare il nostro movimento per la libertà anche in condizioni di totale isolamento. Ha fatto sì che il nostro movimento e il nostro popolo conducessero una lotta più decisa. Salutiamo con rispetto e amore il nostro leader, che ha dimostrato grande resistenza contro la cospirazione per 27 anni. La cospirazione internazionale è stata attuata contro il progetto del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan per un Medio Oriente democratico, che egli cercava di creare in quel momento sulla base della libertà del popolo curdo e della fratellanza dei popoli. Vedevano i loro interessi nella continuazione di un simile Medio Oriente. Le potenze internazionali controllavano il Medio Oriente attraverso i loro collaboratori. Con il suo paradigma basato sulla fratellanza dei popoli e sulla soluzione della questione curda, il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan mira a porre fine a questo ordine basato sulla collaborazione in Medio Oriente. La soluzione della questione curda aprirebbe la strada alla democratizzazione del Medio Oriente. Indebolire il collaborazionismo e aprire la strada alla democratizzazione significava spezzare la presa delle potenze egemoniche nella regione. Per questo motivo, le potenze internazionali cercarono di eliminare il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e il PKK, considerandoli ostacoli alla loro egemonia in Medio Oriente. La cospirazione internazionale ha preso di mira anche il paradigma della libertà femminile, che è il catalizzatore dello sviluppo della democrazia e della libertà. Questo perché le potenze egemoniche dominate dagli uomini vedono l’ideologia della libertà femminile come una grave minaccia ai propri sistemi dominati dagli uomini. Le potenze egemoniche pianificarono di raggiungere questi obiettivi emarginando il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e annientando il movimento per la libertà. A questo scopo hanno coinvolto in questa cospirazione molti paesi in una modalità senza precedenti e hanno lanciato un attacco contro il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan che gli avrebbe tolto ogni spazio al mondo. Il modo in cui è stata portata avanti questa cospirazione ha anche rivelato quanto temessero le idee del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e la sua linea ideologica e politica. Il nostro popolo nelle quattro parti del Kurdistan ha resistito a tutte le pressioni e si è barricato contro la cospirazione internazionale. Il nostro popolo in Europa non si è mai fermato; è rimasto in piedi durante tutto il processo di cospirazione e dopo il 15 febbraio, svolgendo un ruolo importante nel creare lo spirito di resistenza contro la cospirazione. Coloro che hanno messo in atto la cospirazione internazionale mirano a neutralizzare il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan imprigionandolo, a liquidare il PKK e a separare il nostro popolo dal suo leader e dal PKK. Tuttavia con lo spirito creato sotto lo slogan “Non potete oscurare il nostro sole”, il PKK e il nostro popolo si sono mobilitati per il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, prendendo una posizione storica contro i cospiratori. L’abbraccio del popolo curdo al nostro leader a questo livello, nelle quattro parti del Kurdistan, non ha precedenti nella storia. Madeleine Albright, allora Segretario di Stato americano, dichiarò che non si aspettavano una simile reazione, esprimendo vividamente la realtà dell’abbraccio del nostro popolo al suo leader. Il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan ha fornito il più grande esempio di resistenza carceraria affermando che le cospirazioni storiche non fermano gli sviluppi nelle condizioni di prigionia sull’isola di Imrali; anzi, li accelerano. Grazie alla sua resistenza in prigione durata 27 anni, il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan è diventato più forte ed è diventato il leader della libertà per tutta l’umanità e per le donne. In questi 27 anni, il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan ha plasmato in modo sorprendente la mentalità curda. Attraverso la sua analisi della modernità capitalista e la sua critica del socialismo reale, ha donato all’umanità il paradigma della modernità democratica e del socialismo democratico che porteranno alla liberazione di tutta l’umanità. In questo modo, ha offerto all’umanità un’ideologia di liberazione nel mezzo delle gravi crisi che la modernità capitalista ha inflitto all’umanità. Promuovendo questa ideologia di liberazione, ha diffuso la sua leadership in tutto il mondo. Il XXI secolo sarà il secolo in cui l’umanità raggiungerà la democrazia e la libertà attraverso l’ideologia di liberazione del nostro leader. Anche la lotta per la libertà delle donne svolgerà un ruolo pionieristico nella creazione di questo secolo. Oggi, la cospirazione è stata respinta e in gran parte resa inefficace, ma non è stata completamente sconfitta e conclusa. Infatti, dopo l’Accordo di Parigi del 5 gennaio 2026, l’attacco ai quartieri curdi di Sheikh Maqsoud ed Eshrefiye ad Aleppo del 6 gennaio è stato il secondo attacco internazionale. La cospirazione è stata aggiornata e lanciata nella stessa regione in cui ebbe inizio la cospirazione internazionale del 1998. Proprio come la cospirazione del 15 febbraio 1999 fu un attacco per compiere il genocidio dei curdi nella persona del loro leader, l’attacco lanciato il 6 gennaio fu un attacco al paradigma del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, al sistema democratico da lui immaginato e alle conquiste che erano state conseguite. D’altro canto, si è trattato anche di un attacco mirato a sabotare il processo di pace e di una società democratica. Il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan mirava a porre fine agli infiniti conflitti in Medio Oriente con una soluzione politica e sociale basata sul concetto di nazione democratica in Medio Oriente, frenato e indebolito da conflitti etnici e religiosi. Il paradigma del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, seppur imperfetto e inadeguato, è stato messo in pratica nel Rojava e nella Siria settentrionale e orientale, creando un sistema democratico che servirà da esempio per l’intero Medio Oriente. Con il sostegno delle potenze internazionali e dello Stato turco, il governo ad interim di Damasco e le sue bande affiliate hanno attaccato il Rojava e la Siria settentrionale e orientale, con l’obiettivo di eliminare il sistema democratico che avrebbe dovuto fungere da modello democratico per il Medio Oriente, basato sul concetto di nazione democratica. In questo modo è stato inferto un duro colpo al sistema democratico nella Siria settentrionale e orientale, e il sistema democratico basato sulla nazione democratica è stato respinto fino ai confini del Rojava. Questa cospirazione, che attacca l’esistenza e la libertà dei curdi e mira al loro genocidio, è un attacco al sistema democratico che si cercava di instaurare in Medio Oriente, come nel 1999. Poiché l’attacco alla democratizzazione è essenzialmente un attacco all’esistenza e alla vita libera dei curdi, questa cospirazione internazionale è stata anche un attacco all’esistenza dei curdi e a tutte le loro conquiste nella regione, nonché ai valori comuni dei popoli. Così come il popolo curdo si è ribellato nelle quattro parti del Kurdistan e all’estero contro la cospirazione internazionale quando ebbe inizio il 9 ottobre 1998, riconoscendone gli obiettivi sinistri, si è ribellato ovunque contro questa cospirazione, consapevole che si tratta di un attacco all’esistenza curda e alla loro vita libera e democratica. Ha mostrato una reazione simile alla cospirazione del 1999 nelle rivolte per difendere il Rojava. Questa difesa è anche una difesa del paradigma del leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e della vita libera e democratica del popolo curdo. Si tratta di assumersi la responsabilità delle conquiste ottenute nelle quattro parti del Kurdistan, frutto di decenni di lotta. Perché è stato chiaro che l’attacco al Rojava era un attacco all’intero popolo curdo e alle sue conquiste. L’attacco contro Sheikh Maqsoud, Eshrefiye, il Rojava e la Siria settentrionale e orientale è stato una cospirazione contro la democratizzazione del Medio Oriente e la libertà del popolo curdo. Rendiamo omaggio al nostro popolo e alle forze democratiche in ogni parte del Kurdistan che si sono ribellate a questa cospirazione. Consapevoli che la cospirazione continua, questo sostegno deve essere mantenuto e l’obiettivo della cospirazione deve essere completamente sventato. Nel 27° anniversario della cospirazione internazionale, invitiamo tutto il nostro popolo e i nostri popoli a sollevarsi con lo slogan “Libertà per il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan, status per il Rojava”; ribadiamo il nostro impegno a continuare la nostra lotta contro la cospirazione fino alla fine e a raggiungere il nostro obiettivo di libertà per il leader del popolo curdo Abdullah Öcalan e il Kurdistan. Co-Presidenza del Consiglio esecutivo della KCK
February 13, 2026
UIKI ONLUS
Dichiarazione pubblica sull’assedio imposto a Kobani
Da oltre tre settimane, la città di Kobani è sottoposta a un assedio severo e continuo che colpisce più di mezzo milione di persone. Tra queste vi sono i residenti originari della città, così come famiglie sfollate che vi avevano trovato rifugio provenendo da Afrin, dai quartieri Sheikh Maqsoud e Ashrafieh, da Tabqa, Raqqa e dalle aree rurali circostanti. Questo assedio è stato accompagnato dalla sospensione deliberata dei servizi di elettricità e acqua, nonché da restrizioni all’ingresso di forniture mediche, cibo, carburante e altri beni essenziali. Di conseguenza, le condizioni umanitarie e sanitarie della città sono peggiorate in modo allarmante. Il protrarsi di queste dure condizioni mette seriamente a rischio la vita dei civili, in particolare dei bambini, dei malati e delle famiglie vulnerabili. Sono state segnalate gravi carenze di cibo, latte artificiale per neonati e medicinali essenziali, mentre le strutture sanitarie stanno affrontando un esaurimento critico di forniture mediche e materiali di cura. La maggior parte dei negozi locali è stata costretta a chiudere dopo aver esaurito le scorte disponibili, e la vita quotidiana è diventata una lotta costante per soddisfare i bisogni di base. Questa situazione equivale a una punizione collettiva e costituisce una grave violazione degli standard umanitari internazionali. Kobani è diventata un simbolo globale della resistenza contro il terrorismo, e la sua liberazione ha segnato un punto di svolta nella lotta contro l’ISIS. Oggi la città è sottoposta a misure ritorsive per il ruolo svolto nella difesa di valori umani condivisi. Sfruttare la situazione della città come strumento di pressione politica contro le Forze Democratiche Siriane (SDF) è un’azione pericolosa e coercitiva. Essa prende di mira una popolazione che ha avuto un ruolo guida nella lotta al terrorismo, proteggendo non solo il proprio popolo, ma anche gli interessi più ampi dell’umanità. Il Consiglio Democratico Siriano (SDC) esprime la sua assoluta condanna dell’assedio imposto alla città di Kobani. Considera questo assedio un crimine contro l’umanità e una flagrante violazione del diritto umanitario internazionale e di tutte le convenzioni internazionali concepite per proteggere i civili durante i conflitti armati. L’SDC ritiene le parti che impongono l’assedio pienamente responsabili — legalmente e moralmente — di ogni vittima civile che possa morire a causa della fame, delle malattie o della mancanza di cure mediche essenziali. Respinge con forza l’uso dei civili e dei loro mezzi di sussistenza come strumenti di coercizione politica o militare, sotto qualsiasi giustificazione. L’SDC invita inoltre l’autorità provvisoria di Damasco ad assumersi le proprie responsabilità sovrane e legali nei confronti dei cittadini. Esorta all’immediata apertura di tutti i valichi per consentire l’ingresso di cibo, medicinali, carburante e beni di prima necessità, e chiede la cessazione di tutte le misure che contribuiscono a inasprire l’assedio della città. L’unità della Siria non può essere costruita attraverso l’affamamento del suo popolo, ma attraverso la tutela della sua dignità e dei suoi diritti fondamentali. Inoltre, l’SDC invita tutte le forze nazionali e democratiche siriane a prendere posizione rispetto al grave crimine che si sta commettendo a Kobani. Sottolinea la necessità di una posizione nazionale unitaria che respinga l’assedio e ponga la dignità umana al di sopra di interessi politici limitati. L’SDC sollecita inoltre la Coalizione Globale contro l’ISIS ad adempiere alle proprie responsabilità nel mantenimento della sicurezza, intervenendo con urgenza per revocare l’assedio e prevenire un ulteriore collasso umanitario. Un simile collasso minaccerebbe di compromettere la relativa stabilità raggiunta nel Nord-Est della Siria. L’SDC si rivolge infine alle Nazioni Unite, al Consiglio di Sicurezza dell’ONU e alle organizzazioni umanitarie internazionali affinché intraprendano azioni immediate. Chiede l’invio di missioni investigative indipendenti, l’apertura di corridoi umanitari urgenti e la classificazione di queste violazioni nel quadro dei crimini che richiedono responsabilità internazionale. L’SDC sottolinea che dichiarazioni ed espressioni di preoccupazione, da sole, sono insufficienti di fronte a una crisi di tale portata. Oggi Kobani richiama l’attenzione della comunità internazionale. Una città che un tempo ha rappresentato la difesa della vita e la resistenza contro il terrorismo non deve essere lasciata a deteriorarsi in queste condizioni. L’SDC ribadisce che la dignità del popolo di Kobani non è negoziabile e che la determinazione di una popolazione che ha sconfitto l’ISIS non può essere piegata da un assedio o dalla privazione. Consiglio Democratico Siriano 9 febbraio 2026
February 10, 2026
UIKI ONLUS
Crimini di guerra nel nord-est della Siria
L’Ufficio d’Informazione del Kurdistan in Italia desidera portare alla vostra attenzione il rapporto intitolato “War Crimes in North and East Syria” pubblicato nel gennaio 2026, che alleghiamo alla presente. Il documento raccoglie e sistematizza testimonianze, dati e materiali audiovisivi relativi a gravi violazioni del diritto internazionale umanitario e a crimini di guerra commessi nel Nord e nell’Est della Siria. Il rapporto documenta, tra gli altri, attacchi deliberati contro la popolazione civile, uccisioni di donne e bambini, torture, detenzioni arbitrarie, distruzione di infrastrutture civili e culturali e sfollamenti forzati. Riteniamo fondamentale che queste informazioni siano conosciute, diffuse e prese in considerazione da istituzioni, organizzazioni per i diritti umani, media e società civile, affinché venga spezzato il silenzio e si attivino meccanismi indipendenti di indagine e responsabilità internazionale. A cura dell’Accademia di Jineolojî in Rojava War-Crimes-in-North-and-East-Syria-Jineoloji-Academy-January-2026    
February 10, 2026
UIKI ONLUS
Appello per un corteo a ROMA – 14 Febbraio ore 14:30 – Piazza indipendenza e a MILANO – 14 Febbraio ore 14:30 –
Kobane è sotto assedio. Undici anni fa era l’ISIS a stringere d’assedio la città simbolo della resistenza curda, oggi sono le forze del nuovo governo siriano, affiancate da milizie filoturche, a chiudere ogni via di fuga. Cambiano gli attori, ma non la logica: cancellare l’esperimento politico curdo e ridurlo a una parentesi da archiviare con la forza. Il ritiro forzato delle Forze della Siria Democratica (SDF) da Raqqa, Tabqa e Deir ez-Zor ha ridotto drasticamente il territorio amministrato dall’Amministrazione Autonoma Democratica del Nord-Est della Siria (DAANES). Kobane è oggi senza elettricità, acqua, riscaldamento, carburante e collegamenti internet, mentre migliaia di civili provenienti dai villaggi circostanti hanno trovato rifugio in città, aggravando una situazione già al collasso. Bambini, anziani e famiglie dormono all’aperto o in tende improvvisate, mentre le strutture sanitarie operano senza corrente. Le SDF continuano a difendere la popolazione civile e a garantire la custodia dei prigionieri ISIS, ma il collasso di prigioni e campi rischia di favorire fughe di massa e la riorganizzazione di cellule jihadiste, minacciando la stabilità regionale e la sicurezza internazionale. Alla base della DAANES c’è il Confederalismo Democratico, il progetto politico sviluppato da Abdullah Öcalan, leader storico del movimento curdo. La sua visione rifiuta lo Stato-nazione come strumento di oppressione e propone autonomie locali, consigli popolari, parità di genere, economia cooperativa e autodifesa comunitaria. Questo modello ha ispirato la costruzione di un progetto di Siria plurale, dove curdi, arabi, cristiani, ezidi e altre minoranze hanno coabitato, sperimentando forme di democrazia diretta e convivenza tra identità diverse. È qui che l’ISIS è stato sconfitto, al prezzo di migliaia di vite, dimostrando che un Medio Oriente libero e democratico è possibile. La rivoluzione del Rojava e l’esperimento dell’autogoverno sono oggi messi in pericolo non solo dalle offensive militari, ma anche dall’inerzia della comunità internazionale, che osserva mentre città come Kobane vengono isolate e private dei servizi essenziali. In questo contesto, la liberazione di Abdullah Öcalan rimane centrale. Dal 1999, Öcalan è detenuto in isolamento sull’isola-prigione di Imrali: la sua detenzione non rappresenta solo una violazione dei diritti umani, ma costituisce un ostacolo alla pace e alla risoluzione della questione curda in ognuno dei paesi in cui il Kurdistan è diviso. Öcalan ha più volte proposto soluzioni politiche e negoziati per il riconoscimento dei diritti dei curdi all’interno dei paesi in cui questi vivono, e la sua liberazione è un passo fondamentale per sostenere l’autogoverno del Rojava e le prospettive di stabilità regionale. Inoltre il leader curdo ha mostrato la sua volontà di concludere il conflitto ancora una volta il 27 febbraio scorso, aprendo la via ad un nuovo processo di pace con lo scioglimento del PKK. Quel processo, è ora più fragile che mai. Come nel passato, la resistenza continua. A Kobane, la popolazione civile si mobilita per difendere la città, con donne e uomini, curdi ed ezidi, armeni e siriaci che sostengono la difesa dei quartieri. Quello che è in gioco non è soltanto un territorio, ma un intero modello politico: la possibilità concreta di costruire una Siria democratica, plurale e inclusiva, che sfidi il fondamentalismo e il centralismo autoritario. Il 14 febbraio 2026 ci ritroveremo in corteo a Roma e Milano per chiedere la liberazione di Abdullah Öcalan e di tutti i prigionieri politici in Turchia, per difendere la rivoluzione curda e il futuro delle comunità del Nord-Est della Siria. Tacere oggi significherebbe voltare le spalle a chi ha combattuto l’ISIS e tradire chi dimostra, da oltre dieci anni, che un Medio Oriente libero e democratico è possibile. La resistenza continua, e noi saremo al loro fianco. ROMA – 14 Febbraio ore 14:30 – Piazza indipendenza MILANO – 14 Febbraio ore 14:30 –   Ufficio d’Informazione del Kurdistan in Italia Retekurdistan Italia Comitato Il tempo è Arrivato – Libertà per Öcalan Centro Socio-Culturale Ararat Associazione Confederalismo Democratico Kurdistan   Adesioni a info.uikionlus@gmail.com ; rk@retekurdistan.it   Prime adesioni COBAS CUB 
January 31, 2026
UIKI ONLUS
Appello alle azioni per il fine settimana del 31 gennaio e 1° febbraio 2026
Nell’ambito delle Giornate Globali di Azione, il 31 gennaio 2026 invitiamo tutte le donne e le forze democratiche a unirsi alle azioni sotto lo slogan “Women Defend Rojava” per difendere la rivoluzione delle donne! Oggi tutte le donne curde, arabe, armene e assire, le combattenti delle YPJ, Kongra Star, HPC Jin, Bet Nahrain e l’intera società sono unite e pronte a difendere le conquiste ottenute con tanta fatica. Senza la liberazione delle donne, non può esserci liberazione della società! Questi attacchi sono stati affrontati con una massiccia ondata di solidarietà, fatta di marce, manifestazioni e carovane. Migliaia di donne hanno intrecciato i loro capelli come simbolo: per ogni treccia tagliata, cento nuove vengono intrecciate. Insieme stiamo tessendo la rivoluzione! Invitiamo tutte e tutti a scendere in piazza il 31 gennaio per dimostrare all’opinione pubblica internazionale che siamo uniti nella nostra lotta per una vita dignitosa. Difendiamo insieme la rivoluzione delle donne; essa non è solo una speranza per il Medio Oriente, ma per il mondo intero. Jin Jiyan Azadî! Giornata finale della Settimana di Azione: mobilitiamoci il 1° febbraio! Le proteste e le dichiarazioni di solidarietà di ampi settori della società in tutto il mondo hanno rotto il silenzio sulla situazione in Rojava e dato vita a un’ondata internazionale di solidarietà. Invitiamo persone ovunque a organizzare e partecipare a proteste e azioni solidali il 1° febbraio per chiedere l’immediata fine degli attacchi contro il Rojava e dell’assedio di Kobane, per fare pressione sulla comunità internazionale affinché agisca e per garantire il riconoscimento politico e legale dell’Amministrazione Autonoma Democratica della Siria del Nord e dell’Est (DAANES). Ogni azione conta. Prendiamo posizione per la dignità, la libertà e la solidarietà. Restiamo uniti contro l’oppressione, dimostriamo che non resteremo in silenzio e rendiamo chiaro che il Rojava non è solo nella sua lotta per la pace, la democrazia e l’autodeterminazione. Rise Up for Rojava! Bijî Berxwedana Rojava! Women Defend Rojava
January 30, 2026
UIKI ONLUS
SDF: firmato accordo per un’integrazione graduale e un cessate il fuoco globale
Le SDF hanno annunciato la firma di un accordo con il governo di Damasco che prevede anche la graduale integrazione delle forze militari e amministrative. In una dichiarazione, il centro stampa delle Forze democratiche siriane (SDF) ha affermato: “È stato firmato un accordo di cessate il fuoco tra il governo siriano e le Forze democratiche siriane (SDF) nel quadro di un accordo globale che prevede la graduale integrazione delle forze militari e amministrative delle due parti”. La dichiarazione delinea i dettagli dell’accordo come segue: “Questo accordo prevede il ritiro delle forze militari dai punti di contatto, la distribuzione delle forze di sicurezza affiliate al Ministero degli Interni nei centri urbani di Hasakah e Qamishlo, l’avvio del processo di integrazione delle forze di sicurezza nella regione e la formazione di una divisione militare sotto l’autorità del governatorato di Aleppo, composta da tre brigate affiliate alle SDF e una brigata di Kobanê. L’accordo comprende anche l’integrazione delle istituzioni dell’Amministrazione Autonoma all’interno delle istituzioni dello Stato siriano, inclusa l’integrazione dei dipendenti civili. È stato inoltre concordato di regolare i diritti civili ed educativi del popolo curdo e di garantire il ritorno degli sfollati nelle loro aree di origine. L’accordo mira a unificare il territorio siriano e a realizzare una piena integrazione nella regione, rafforzando la cooperazione tra le parti interessate e unificando gli sforzi per la ricostruzione del Paese”. Media Center delle Forze democratiche siriane 30 gennaio 2026
January 30, 2026
UIKI ONLUS
Siria del Nord-Est: Kobane sotto assedio. Appello urgente per un corridoio umanitario
Siria del Nord-Est: Kobane sotto assedio. Appello urgente per un corridoio umanitario L’Ufficio d’Informazione del Kurdistan in Italia lancia un allarme urgente sulla drammatica situazione umanitaria in corso nella città di Kobane, nel nord della Siria, attualmente completamente accerchiata dalle forze del nuovo esercito siriano, da milizie affiliate e con il confine turco a nord totalmente militarizzato e chiuso. Negli ultimi sei giorni, a seguito delle operazioni militari e del collasso dei negoziati tra Damasco e le Forze della Siria Democratica (SDF), la mappa della Siria è stata radicalmente stravolta. Il ritiro forzato delle SDF da Raqqa, Tabqa e Deir ez-Zor ha ridotto drasticamente il territorio amministrato dalla Amministrazione Autonoma Democratica della Siria del Nord-Est (DAANES), aprendo la strada a una nuova offensiva militare contro le aree a maggioranza curda. Kobane – città simbolo della sconfitta dell’ISIS nel 2014 – è oggi senza elettricità, acqua, riscaldamento, carburante e collegamenti internet. Tutte le vie di accesso sono interrotte. Migliaia di civili provenienti dai villaggi circostanti hanno trovato rifugio in città, aggravando una situazione già al collasso. Secondo quanto riferito dalla Mezzaluna Rossa Curda, negli ultimi due giorni almeno cinque bambini sono morti per congelamento a causa delle temperature rigide, della mancanza di ripari adeguati e dell’assenza totale di riscaldamento e forniture di base. Decine di famiglie dormono all’aperto, in auto o sotto tende di fortuna, senza coperte né combustibile, mentre le strutture sanitarie operano senza elettricità. La Mezzaluna Rossa Curda ha rivolto un appello urgente alla comunità internazionale, alle Nazioni Unite, all’Unione Europea e alle organizzazioni umanitarie affinché venga immediatamente aperto un corridoio umanitario verso Kobane, per consentire l’ingresso di aiuti salvavita: cibo, medicinali, carburante, generatori elettrici, coperte e assistenza medica d’urgenza. Parallelamente alla catastrofe umanitaria, desta gravissima preoccupazione il deterioramento della sicurezza regionale. A causa dell’avanzata militare, il sistema di detenzione dei prigionieri dell’ISIS è entrato in crisi. Migliaia di affiliati a ISIS sono stati rilasciati dalle prigioni di Shaddadi e Raqqa, nonché dal campo di Hol. Questo mette a rischio non solo la popolazione locale, ma la sicurezza dell’intera regione e dell’Europa. La DAANES e le SDF hanno ribadito di non perseguire la secessione, ma di proporre una Siria democratica e decentralizzata, fondata sul riconoscimento costituzionale delle minoranze etniche e religiose, sull’uguaglianza di genere e sull’autogoverno locale. Questo progetto politico viene oggi attaccato militarmente e politicamente, nonostante abbia rappresentato negli ultimi dieci anni uno dei pochi argini concreti contro il jihadismo e il settarismo in Medio Oriente. L’Ufficio d’Informazione del Kurdistan in Italia denuncia con forza il silenzio e l’inazione della comunità internazionale di fronte a un assedio che colpisce direttamente la popolazione civile, in violazione del diritto internazionale umanitario. Chiediamo con urgenza: 1.    L’apertura immediata di un corridoio umanitario sicuro per Kobane. 2.    La protezione dei civili e delle infrastrutture essenziali. 3.    Il rispetto effettivo del cessate il fuoco e l’avvio di negoziati politici reali, con garanzie costituzionali per le comunità del Nord-Est della Siria. 4.    Un intervento immediato delle agenzie ONU per prevenire ulteriori morti evitabili, in particolare tra bambini, anziani e persone vulnerabili. Ogni ora di ritardo costa vite umane. Kobane non può essere lasciata sola, ancora una volta. Ufficio d’Informazione del Kurdistan in Italia Info.uikionlus@gmail.com , www.uikionlus.org
January 28, 2026
UIKI ONLUS